Seminar: History and Translation
Topics that may be dealt with include:
Papers on other related topics are also welcomed.
Some key references that may provide theoretical insights in the topic of this seminar are:
Delabastita, Dirk (1998) ‘Shakespeare Translation’. In: Baker, Mona (gen.ed.) Routledge Encyclopedia of Translation Studies. London/New York: Routledge. 222-226.
Fischlin, Daniel & Mark Fortier (2000) ‘General Introduction’. In: Ibid. (eds.) Adaptations of Shakespeare. London/New York: Routledge. 1-22.
Hoenselaars, Ton (2004) ‘Introduction’. In: Ibid. (ed.) Shakespeare and the Language of Translation. The Arden Shakespeare. 1-27.
Abstracts (400-500 words) should be sent by email before June 1st to Cees.Koster@let.uu.nl together with all relevant personal information (name, affiliation etc.). Final versions of the paper (no more than 4000 words) should be sent to the same address before September 15th (attached either as doc.- or rtf.-files). These papers will be circulated among all seminar participants. A shorter version of the paper (1000-1500 words) should be made available for web publication before the end of July.
First Meeting: Friday 18th November, 09.00 – 10.30
Second Meeting: Friday 18th November, 17.00 – 19.30Discussion of papers by
Monica Matei-Chesnoiu (University Ovidius Constanta)
Julia Paraizs (Eotvos Lorant University of Sciences, Budapest)
Third Meeting: Saturday 19th November, 09.00 – 10.30
General discussion on the position of the study of translation within Shakespeare Studies
Participants / abstracts
Paraizs, Júlia (Eotvos Lorant University of Sciences, Budapest; firstname.lastname@example.org):
Petersen, Lene (School of English and Drama; University of the West of England; Lene.Petersen@uwe.ac.uk):
The conference gets financial support from:
same page without frame
Shakespeare in Europe
University of Basel, Switzerland
for additions etc. contact webmaster
last changes: November 2005