... Early
editors of Shakespeare -
bibliographies
- collections
of critical texts
- criticism: 16th
century
- 17th
century
- 18th
century
- 19th
century
- early
20th century
- recent
criticism
- Sh
and Gender
- linguistics
and semantics
- translators
of Shakespeare
- Electronic
Shakespeare
- libraries
and institutions
- discussion
groups
- authorship
questions .. ........ ? Watcyn Wyn (Welsh) 1944 Roparz Hemon (Breton) 1999 Jean-Claude Miossec . ... Shakespeare
in Europe
Shakespeare translated
Shakespeare
translations in Europe
(general overview)
Albanian - Basque - Breton - Bulgarian - Croatian - Czech - Danish - Dutch - Estonian - Finnish - French - Gaelic - German - Greek - Hungarian - Icelandic - Irish - Italian - Maltese - Latvian & Lithuanian - Norwegian - Polish - Portuguese - Romanian - Russian - Serbian - Slovak - Spanish - Slovenian - Swedish - Turkish - Ukrainian - Welsh
(under construction)
Additions, corrections and help appreciated:
webmaster
Shakespeare
in Breton, Gaelic, Irish,
Welsh
general
sites
- translators
of plays
- sonnets
- chronology
Shakespeare
translations all over Europe (general chronology) as a
separate "sheet"
general
sites
Introduction
to Welsh Literature
[http://www.britannia.com/wales/lit/intro.html]
Breton
Literature
[http://www.bartleby.com/65/br/Bretonli.html]
La
litterature bretonne
[http://www.bzh.com/keltia/galleg/langage/breton/litt-bzh.htm]
Celtic
Languages
[http://www.bartleby.com/65/ce/Celticla.html]
translators
Hemon,
Roparz (Breton)
Real name:
Louis-Robert Nemo (1900-1978): Nazi collaborator and
militant Breton nationalist. His translations appeared in
his own magazine Gwalarn
biography: (en
francais) ou
ici
Hemon is quite a controversial figure - see mail by Jean-Claude Miossec
Jones, J.
T. (Welsh, 1958)
Hamlet, 1958
(Welsh)
Miossec, Jean-Claude (Breton, 1999)
Buhez ha maro ar
roue Yann (King John): in Brud Nevez -
N°213 - January 1999.
order from: Emgleo Breiz - 10, rue de Quimper - Brest -
29.200.
Reynolds, Jonathan (Welsh)
Thomas, Gwyn (Welsh)
Y
Dymestl
(a translation of
The Tempest)
biography
Wyn, Watcyn (Welsh)
Watkin Hezekiah Williams
(1844 - 1905) "He published 35 books, including poetry,
hymns, prose and songs. But in the end he may have published
too much and at times was too ambitious. He translated
Shakespeare's Measure for Measure into Welsh but
there is scarcely any literary merit in his translation." (W. J. Phillips)
biography
Sonnets
top
chronology
Early
editors of Shakespeare -
bibliographies
- collections
of critical texts
- criticism: 16th
century
- 17th
century
- 18th
century
- 19th
century
- early
20th century
- recent
criticism
- Sh
and Gender
- linguistics
and semantics
- translators
of Shakespeare
- Electronic
Shakespeare
- libraries
and institutions
- discussion
groups
- authorship
questions
University of Basel, Switzerland
English
Seminar
for suggestions, additions, dead links etc. contact
webmaster
navigation
with scrollbarJanuary
2004